Kierunki studiów związane z językiem angielskim – jaki kierunek wybrać?

Metodyka nauczania języka angielskiego, lingwistyka stosowana czy filologia?
„Chciałbym w przyszłości pracować z angielskim”
„Jaki kierunek Pani skończyła? Poleca Pani?”
„Myśli Pani że mógłbym też zostać tłumaczem?”

Jest dla mnie zawsze dużą radością słyszeć takie pytania, nie tylko dlatego że okazuje się że zaszczepiłam w kimś miłość do języka angielskiego, ale też dlatego, że takie pytania oznaczają, że jest w Was zapał do nauki, do poznawania świata i rozwijania się. W dzisiejszym poście postaram się przybliżyć na czym polegają konkretne kierunki studiów związane z językiem angielskim (odpowiadają one oczywiście studiom innych języków, więc jeśli nie myślisz o angielskim, tylko o francuskim/niemieckim/hiszpańskim itd. to ten post jest również dla Ciebie!
Podkreślę, że sama uczestniczyłam i skończyłam z poniższej listy tylko lingwistykę stosowaną, więc pozostałe kierunki opisuję na podstawie tego co słyszałam od znajomych i czego doświadczyłam bardziej pośrednio na uczelni.

1. Lingwistyka stosowana

Dla kogo?
→ dla potencjalnych przyszłych tłumaczy, zwykłych i przysięgłych oraz języków specjalistycznych (np. prawo, marketing, technologie)
→ dla zajawkowiczów językowych, którzy lubią zagłębiać się w etymologie, słowniki i wszystkie lingwistyczne smaczki

Co się robi na studiach?
– wykłady dotyczą teorii związanej z językiem; pojawiają się wykłady takie jak leksykografia (nauka o tworzeniu słowników), terminologia, dwujęzyczność
– tłumaczenia ustne. Na tych ćwiczeniach uczymy się jak tłumaczyć symultanicznie, przy pomocy zestawów słuchawkowych oraz konsekutywnie – tworząc notatki. Jest to trudny przedmiot – praca tłumacza ustnego to bardzo trudna i wymagająca praca.
– tłumaczenia pisemne. W zależności od wydziału i uczelni tłumaczenia pisemne dzielone są na różne przedmioty. Zazwyczaj dotyczą one dziedzin specjalistycznych, na zajęciach wykładane są również podstawy tych dziedzin (bo trzeba wiedzieć co się tłumaczy). Myślę że dzięki temu każdy przyszły tłumacz znajdzie dziedzinę, w której poczuje się dobrze.
– tłumaczenia audiowizualne. Przedmiot najbardziej fascynujący, bo dotyczy m. in. tłumaczeń napisów filmowych. Nie jest to jednak rzecz tak prosta jak się wydaje! Do tłumaczeń audiowizualnych trzeba mieć smykałkę i dużą swobodę językową oraz wyobraźnię.

Co się robi po studiach?
Docelowo jest się tłumaczem, chociaż jest to jeden z zawodów gdzie długo zbiera się doświadczenie i stałych zleceniodawców. Najlepiej znaleźć dziedzinę i jedną-dwie konkretne specjalizacje i tylko w tym kierunku się dokształcać.
Bardzo trudno jest dostać zlecenia na wymarzone przez wszystkich tłumaczenia filmów i to też nie jest praca dla każdego, ani łatwe zajęcie, ale na pewno przyjemne.
Aby zostać tłumaczem przysięgłym należy niezależnie od studiów zdać egzamin i wyrobić sobie pieczęć (obie te rzeczy nie są tanie a egzamin jest dosyć trudny). Należy też pamiętać, że z byciem tłumaczem przysięgłym łączy się duża odpowiedzialność.
Lingwistyka stosowana to jednak coś więcej niż same tłumaczenia. Po lingwistyce można uczyć, zająć się tematem dwujęzyczności lub tworzeniem podręczników lub słowników.

2. Metodyka nauczania języka angielskiego

Dla kogo?
→ dla pedagogów lub przyszłych pedagogów
→ dla osób zainteresowanych nauczaniem

Co się robi na studiach?
– Jeśli jara Was sam język i jego funkcjonalność to metodyka może nie być najciekawszym kierunkiem. Nauka o samych języku jest ograniczona na metodyce do minimum.
– Pojawią się takie zagadnienia jak: pomoce naukowe i ich zastosowanie; nauczanie poszczególnych grup wiekowych; metody i techniki; utrzymanie dyscypliny na lekcji.
– Metodyka ma więcej wspólnego z pedagogiką niż z językiem samym w sobie więc wybierając ten kierunek dobrze mieć tego świadomość.

Co się robi po studiach?
Jak można łatwo się domyślić, najbardziej oczywistym kierunkiem zawodowym po tych studiach będzie nauczanie. Myślę, że metodyka jest też świetnym punktem wyjścia do projektowania podręczników, pomocy naukowych i metod. Jeśli ktoś ma do tego smykałkę, to myślę, że będzie to idealny wybór, szczególnie, że na rynku ciągle brakuje nowatorskich programów nauczania (mówię to jako lektor). Trzeba jednak pamiętać o tym, że własne umiejętności językowe trzeba będzie doskonalić samemu, bo metodyka raczej nam tego nie zapewni.

3. Filologia angielska

Myślę, że jest to pierwszy wybór dla maturzystów, którzy widzą się w przyszłości w pracy z językiem angielskim. Czy słusznie? Sprawdź czy to kierunek dla Ciebie.

Dla kogo?
– dla wielbicieli nie tylko języka, ale także kultury UK
– dla lubiących czytać i analizować teksty

Co się robi na studiach?
– W porównaniu z lingwistyką stosowaną, filologia jest bardziej teoretycznym kierunkiem, z dużym naciskiem na własną naukę języka, gramatykę i fonologię.
– kładzie nacisk na kulturę Wysp Brytyjskich oraz literaturę

Co się robi po studiach?
Moim zdaniem, jest to najmniej konkretnie nastawiony kierunek z trzech, które tutaj omawiamy. Ma sporo wspólnego z kulturoznawstwem, więc trzeba takie rzeczy po prostu lubić. Oczywiście po filologii można uczyć, natomiast nadal w szkołach językowych mile widziany będzie certyfikat językowy na poziomie co najmniej B2.

Mam nadzieję, że ten krótki przewodnik pomoże Wam wybrać właściwy kierunek dalszej przygody z językiem 🙂 Na koniec chciałabym szczególnie podkreślić: w dzisiejszych czasach jest wiele innych dróg dla języka angielskiego – jest on obecnie niezbędny w programowaniu, technologiach, medycynie czy inżynierii. Pamiętajcie, żeby nie zakręcać się na punkcie jednego pomysłu i nie trzymać się go kurczowo za wszelką cenę. Wybór studiów o niczym nie przesądza! 🙂 Nowadays sky is the limit!

Stay awesome
Justyna